1 00:00:00,000 --> 00:00:07,560 [LTA MUSIC] 2 00:00:11,360 --> 00:00:17,280 LiveTextAccess: Training for real-time intralingual subtitlers. 3 00:00:19,160 --> 00:00:22,120 This is Unit 3, IT competence. 4 00:00:22,720 --> 00:00:28,200 In this presentation, we will be dealing with Element 1: Input tools. 5 00:00:29,360 --> 00:00:32,280 The topic of this presentation is “macros”. 6 00:00:32,840 --> 00:00:36,040 This video lecture has been created by Sub-Ti Access, 7 00:00:36,040 --> 00:00:39,080 an accessibility service provider from Italy. 8 00:00:39,360 --> 00:00:43,720 My name is Enrico Pigliacampo and I work for Sub-Ti Access. 9 00:00:43,720 --> 00:00:47,400 I have a beard, shor hair and I don’t wear glasses. 10 00:00:47,400 --> 00:00:51,840 I will be displayed in a box at the top right corner of each slide. 11 00:00:53,280 --> 00:00:56,080 The learning outcome for this presentation 12 00:00:56,080 --> 00:01:00,200 is to implement strategies to rapidly produce texts 13 00:01:00,200 --> 00:01:04,840 (macros, house styles, shortcuts) during a real-time job 14 00:01:04,840 --> 00:01:10,040 by means of using respeaking software and velotyping/typing software. 15 00:01:11,520 --> 00:01:14,920 In this presentation, we will see what are macros 16 00:01:14,920 --> 00:01:17,800 and how they can be created in Dragon. 17 00:01:19,960 --> 00:01:21,600 What is a macro? 18 00:01:23,600 --> 00:01:27,360 A macro, which stands for "macroinstruction“, 19 00:01:27,360 --> 00:01:29,480 is a programmable pattern 20 00:01:29,480 --> 00:01:32,920 which translates a certain sequence of input 21 00:01:32,920 --> 00:01:35,640 into a preset sequence of output. 22 00:01:36,280 --> 00:01:39,880 Macros can make tasks less repetitive 23 00:01:39,880 --> 00:01:44,440 by representing a complicated sequence of keystrokes, 24 00:01:44,440 --> 00:01:48,480 mouse movements, commands, or other types of input. 25 00:01:49,120 --> 00:01:52,280 The difference between a macro and a shortcut 26 00:01:52,280 --> 00:01:55,600 is that the former is a command you give to the software 27 00:01:55,600 --> 00:01:57,920 to obtain a preset output, 28 00:01:57,920 --> 00:02:01,040 while shortcuts are combinations of keys, 29 00:02:01,040 --> 00:02:04,000 or words in the case of vocal shortcuts, 30 00:02:04,000 --> 00:02:07,560 that make it possible to perform an action faster. 31 00:02:09,800 --> 00:02:11,440 Macros in Dragon. 32 00:02:13,120 --> 00:02:16,320 Macros can be very useful for respeakers. 33 00:02:16,760 --> 00:02:20,240 As Arumí Ribas and Romero Fresco wrote: 34 00:02:20,240 --> 00:02:25,480 “Respeakers can set the software to display a word or group of words 35 00:02:25,480 --> 00:02:27,920 "every time they utter a given command, 36 00:02:27,920 --> 00:02:30,000 "which they can make up. 37 00:02:30,000 --> 00:02:34,640 "This can be helpful to save much-needed time when respeaking, 38 00:02:34,640 --> 00:02:38,120 "but also to avoid potential misrecognitions, 39 00:02:38,120 --> 00:02:43,480 to improve punctuation and to change the subtitle colour orally.” 40 00:02:43,920 --> 00:02:49,600 In the next slide you will find a video of me explaining macros in Dragon. 41 00:02:51,280 --> 00:02:53,520 In this video, I will show you 42 00:02:53,520 --> 00:02:57,600 how to create macros with Dragon Naturally Speaking. 43 00:02:58,240 --> 00:03:01,640 Dragon is already open on my computer. 44 00:03:02,080 --> 00:03:04,160 I go to the Dragonbar, 45 00:03:06,240 --> 00:03:10,400 click on Tools and then on “Add New Command”. 46 00:03:11,600 --> 00:03:14,560 The MyCommands Editor opens up. 47 00:03:15,280 --> 00:03:20,000 In this case, I want Dragon to write Sub-Ti Access 48 00:03:20,000 --> 00:03:22,440 every time I say macrosubti, 49 00:03:23,080 --> 00:03:27,160 so in “MyCommand Name” I write the name of my macro, 50 00:03:27,160 --> 00:03:29,000 which is macrosubti. 51 00:03:36,800 --> 00:03:41,160 I train the software to recognise my voice 52 00:03:41,160 --> 00:03:44,000 every time I say macrosubti. 53 00:03:44,360 --> 00:03:46,560 I click on “Train” 54 00:03:48,640 --> 00:03:51,440 and then again on “Train”. 55 00:03:52,200 --> 00:03:53,760 Macrosubti. 56 00:03:54,560 --> 00:03:56,520 Then I click on save. 57 00:03:57,680 --> 00:04:01,000 I can add a description if I want to 58 00:04:01,320 --> 00:04:04,720 and choose in which group I want to save the macro. 59 00:04:06,360 --> 00:04:09,600 I will save it in “User-defined” 60 00:04:10,600 --> 00:04:14,120 because it is a macro I created myself. 61 00:04:17,960 --> 00:04:21,760 I can also choose the availability of the macro: 62 00:04:23,640 --> 00:04:26,760 whether I want it to be always available, 63 00:04:26,760 --> 00:04:30,960 only in specific applications or only in specific windows. 64 00:04:31,560 --> 00:04:33,800 I want it always available. 65 00:04:34,640 --> 00:04:37,680 Then I have to choose the “Command type”. 66 00:04:38,200 --> 00:04:41,520 In this case, Auto-text is the right one 67 00:04:41,520 --> 00:04:44,880 because I want a specific text output, 68 00:04:45,120 --> 00:04:49,720 but there are also other types of macros that I could choose. 69 00:04:49,720 --> 00:04:52,520 We will see “macro recorder” later on. 70 00:04:54,480 --> 00:04:58,480 In “content” I will write the text that I want to appear 71 00:04:58,480 --> 00:05:00,520 when I say macrosubti. 72 00:05:00,920 --> 00:05:03,680 So I write Sub-Ti Access. 73 00:05:15,920 --> 00:05:19,920 I can also choose how I want this text to look like. 74 00:05:21,160 --> 00:05:24,600 For example, I can change the font. 75 00:05:25,040 --> 00:05:27,680 I want Arial 36. 76 00:05:43,280 --> 00:05:46,640 Then I click on “save” to save the macro. 77 00:05:48,240 --> 00:05:51,400 I can create other types of macro. 78 00:05:51,920 --> 00:05:56,640 For example, if I want to change the colour of the text 79 00:05:56,640 --> 00:05:59,520 using a macro instead of the mouse, 80 00:05:59,520 --> 00:06:04,400 I go to the Dragonbar and open the MyCommand Editor. 81 00:06:15,720 --> 00:06:20,320 I want Dragon to change the colour of the text to red 82 00:06:20,320 --> 00:06:22,720 every time I say "macrored". 83 00:06:23,440 --> 00:06:28,640 So I write “macrored” in the “MyCommand Name” field 84 00:06:39,800 --> 00:06:41,320 and I train it. 85 00:06:42,680 --> 00:06:44,160 Macrored. 86 00:06:45,160 --> 00:06:47,000 I click on save. 87 00:06:48,520 --> 00:06:52,680 The macro will be saved again in “User-defined” 88 00:06:52,680 --> 00:06:55,520 and will be always available. 89 00:06:57,280 --> 00:07:03,240 Now I have to change the command type to “macro recorder”. 90 00:07:09,280 --> 00:07:12,840 Now I will have to click on record 91 00:07:12,840 --> 00:07:18,320 so that the software records every movement I make with the mouse 92 00:07:18,320 --> 00:07:23,920 and everything I click in order to repeat it when I say “macrored”. 93 00:07:37,040 --> 00:07:39,120 I close the recorder. 94 00:07:39,120 --> 00:07:44,200 You can see that Dragon recorded all the movements I made with the mouse. 95 00:07:44,720 --> 00:07:48,640 I can delete some of them to make it faster. 96 00:07:48,640 --> 00:07:52,800 I select the movements I want to delete and delete them. 97 00:08:02,800 --> 00:08:05,280 Of course this is just an example. 98 00:08:05,800 --> 00:08:09,480 You can create macros for many different purposes. 99 00:08:10,120 --> 00:08:13,920 Now let's see how these macros work in practice. 100 00:08:14,960 --> 00:08:19,360 I will turn on the microphone and dictate a short text. 101 00:08:25,840 --> 00:08:30,000 Macrosubti is an Italian company. Comma. 102 00:08:32,840 --> 00:08:34,360 Macrored. 103 00:08:37,800 --> 00:08:41,040 It is an accessibility service provider. Dot. 104 00:08:45,000 --> 00:08:47,120 This is just an example. 105 00:08:48,880 --> 00:08:53,560 Macros are very useful for real-time intralingual subtitlers. 106 00:08:54,040 --> 00:08:58,680 They will help you to work faster and to improve the quality of your service. 107 00:08:59,640 --> 00:09:01,520 You can also edit a macro. 108 00:09:02,120 --> 00:09:04,000 You go to the Dragonbar, 109 00:09:08,240 --> 00:09:12,480 click on “tools”, then on “command browser”. 110 00:09:13,840 --> 00:09:17,120 The list of all commands and macros appears. 111 00:09:18,000 --> 00:09:21,840 The macros I created are in the “user-defined” group. 112 00:09:22,480 --> 00:09:25,520 Here they are, the macros I have created. 113 00:09:26,120 --> 00:09:31,120 I click with the right button of my mouse on the macro I want to edit 114 00:09:31,560 --> 00:09:33,400 and then click on “edit”. 115 00:09:36,080 --> 00:09:38,320 “MyCommand Editor” opens up 116 00:09:38,320 --> 00:09:42,840 and I can change the properties of the macro that I want to change. 117 00:09:44,400 --> 00:09:45,920 Summary. 118 00:09:48,360 --> 00:09:52,320 To sum up, macros are very important for respeakers. 119 00:09:52,800 --> 00:09:58,040 They can help you to improve your speed and quality while transcribing a text. 120 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 You need to excercise in order to understand 121 00:10:01,280 --> 00:10:03,960 how macros can help you at best. 122 00:10:05,600 --> 00:10:07,320 Exercises. 123 00:10:09,240 --> 00:10:10,920 Exercise 1. 124 00:10:10,920 --> 00:10:14,120 Create at least 20 macros in Dragon, 125 00:10:14,120 --> 00:10:18,200 10 macros that produce text and 10 commands . 126 00:10:20,720 --> 00:10:22,240 Exercise 2. 127 00:10:22,240 --> 00:10:27,400 Choose a written text and transcribe it using macros whenever possible. 128 00:10:27,400 --> 00:10:32,200 When you feel comfortable, use videos instead of written texts. 129 00:10:33,640 --> 00:10:41,000 [LTA MUSIC] 130 00:10:44,240 --> 00:10:46,720 LTA, Live Text Access. 131 00:10:47,360 --> 00:10:50,240 Universitat Autònoma de Barcelona. 132 00:10:50,920 --> 00:10:54,520 SDI, Internationale Hochschule. 133 00:10:55,200 --> 00:10:59,160 Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. 134 00:10:59,960 --> 00:11:01,800 ZDF Digital. 135 00:11:02,640 --> 00:11:06,320 European Federation of Hard of Hearing People, EFHOH. 136 00:11:07,080 --> 00:11:08,600 Velotype. 137 00:11:08,960 --> 00:11:10,720 Sub-Ti Access. 138 00:11:11,440 --> 00:11:16,680 European Certification and Qualification Association, ECQA. 139 00:11:19,880 --> 00:11:24,080 Co-funded by the Erasmus+ Programme of the European Union. 140 00:11:25,720 --> 00:11:27,720 Erasmus+ Project: 141 00:11:27,960 --> 00:11:40,120 2018-1-DE01-KA203-004218 142 00:11:41,040 --> 00:11:44,680 The information and views set on this presentation 143 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 are those of the authors 144 00:11:46,600 --> 00:11:50,360 and do not necessarily reflect the official opinion 145 00:11:50,360 --> 00:11:52,240 of the European Union. 146 00:11:53,040 --> 00:11:56,760 Neither the European Union Institutions and bodies 147 00:11:57,120 --> 00:12:00,080 nor any person acting on their behalf 148 00:12:00,440 --> 00:12:03,240 may be held responsible for the use 149 00:12:03,480 --> 00:12:07,200 which may be made of the information contained here.